在写论文、发邮件、改简历或者弄商务文件的时候,常会碰到一件事儿,就是明明想把Grammarly切到英式英语去检查拼写和标点,可它还是不停地在提示像color、center、organize这类美式的写法,又或者在不同的设备上,它的表现就是统一不起来。Grammarly自己是支持好几种英语偏好的,像美式的、英式的、加拿大的、澳大利亚的,还有印度英语,但那个切换设置的地方,会随着你用它的入口不一样,也跟着变来变去。
一、怎么把偏好切换成英式英语
在动手去切换之前,得先搞清楚自己现在是在哪个地方用着Grammarly,网页版、浏览器扩展、电脑桌面客户端、Word里面那个插件,还有手机上的入口,它们放设置的位置并不全是一样的,要是只在其中一个地方改了,这个改动有时候并不会立刻就同步到你所有写作的场景里去。
1、去网页版的账号设置里改
登录进Grammarly的账号以后,进到账户设置里的写作偏好那一块,在语言偏好的旁边,去把它选成英式英语,这个地方,是从账号这个层面去统一修改的,如果想先有一个总的调整,从这里开始是比较合适的,官方支持页面上给的路径,也是从账户进去,再到写作偏好,然后再去调整语言设置。
2、去浏览器扩展的设置里改
要是你正用着浏览器的扩展,那就可以去点一下浏览器工具栏里的Grammarly图标,在弹出来的那个面板里,找到语言偏好这一项,把它给切到英式英语去,如果切完之后,网页的编辑框里面还是老样子,那就去刷新一下页面,或者干脆把这个网页关了,再重新打开一次。
3、去桌面客户端的设置里改
在Windows的桌面端,可以去点一下那个浮动着的小组件,然后再去点它右上角的齿轮图标,进到个性化定制的选项里面,在语言偏好那个位置,把英式英语给选上,在Mac的电脑上,就可以去点屏幕最上面菜单栏里的Grammarly小图标,进了设置之后,找到个性化定制,再去修改语言偏好。
4、去Word和Outlook里的设置改
在Windows电脑的Word或者Outlook里面,先打开Grammarly的那个选项卡,去点一下设置,然后进到语言偏好的选项里,去选上对应的那一种英语变体,在Mac版的Word里面,就要先把Grammarly的侧边栏给打开,去点它右下角的齿轮图标,然后再把对应的语言偏好给勾选上。
二、英式英语的规则为什么不生效
英式英语的规则设了以后却不生效,比较常见的原因,倒不是设置的地方找错了,就是写文档的那个环境,跟你Grammarly里设好的偏好,这两样东西没有统一起来,排查的时候,不用反反复复地去重装,要先去看真正在检查的那个地方,还有账号当前的状态。
1、你只在其中一个地方改了设置
在账号设置里把它改成了英式英语,并不等于浏览器扩展、Word插件,还有手机端,它们也会跟着立刻就刷新过来,可以分别去打开网页版、浏览器的扩展,还有Word的插件,看一看语言偏好那一项,是不是都已经一致了,要是不同端口显示出来的不一样,那就以你正在写东西的那个端口的设置为准。
2、文档它自己的语言设置就不一样
有可能Word文档里面,被设置成了美式英语,而Grammarly这边又设成了英式英语,两套检查的逻辑要是同时在那儿起作用,就会给你一种乱七八糟的提示,可以在Word里把文字给选中,去检查一下它的校对语言,把文档自己的语言,也给改成英语英国,然后再重新跑一次Grammarly的检查。
3、页面的缓存还没有被清掉
刚刚才把语言偏好给切过去,当前网页里给出的那些检查结果,很可能还卡在旧的那个状态里面,可以把文档先保存一下,去刷新一下页面,把编辑器重新打开,或者是把账号退出来,再重新登进去一次,要是碰上了那种篇幅很长的文档,最好先复制一小段,包含着像颜色、中心、组织这类词的文字,去测一下看看。
4、AI改写的部分不一定就完全跟着偏好走
有些靠着AI来改写、或者生成内容的建议,它可能会更偏向一种通用的表达,不一定就严格地按着你选定的那种英语变体往外输出,碰上这种情况,可以把Grammarly的拼写和语法检查,当成最后校对的这一道关,等AI把内容改写完了以后,再统一地去做一次英式英语的校对,不要直接把一整段的改写结果,拿来就用。
三、怎么确认英式英语的检查已经生效了
把偏好切换完了以后,得拿一段实实在在的文字去验证一下,不能光是看着那个设置的页面就觉得没事了,特别是那些要交给客户、学校或者编辑部的稿子,最好是在最终定下来之前,单独地去做一次语言一致性的检查。
1、用几个最典型的词去试一下
可以故意输进去像颜色、喜好、中心、组织、执照这类有典型拼写差异的词,去看看Grammarly给出的提示,是不是按照英式英语的逻辑来的,要是它还在一个劲儿地让你改成美式的拼法,那就说明当前这个端口,并没有成功地把英式英语的偏好给应用上。
2、去检查一下标点和引号的使用习惯
英式英语不光是拼写跟美式不一样,它还在一些标点的用法、用词的选择,还有表达的习惯上有差别,Grammarly官方也说了,不同的英语变体,在书面的形式、语法和标点的习惯上,就是会有不同的地方,语言偏好是会影响到它给出来的反馈规则的。
3、在最终定稿之前,统一地清查一遍
那种篇幅很长的文档,不要一边写一边改,改到一半就把它给定下来了,可以先把正文全都写完,然后再去统一地查一遍语言偏好的设置、文档本身的校对语言,还有Grammarly给出的提示,这么做是为了避免在同一篇文章里面,英式的拼法和美式的拼法,同时都出现在那里。
总结
关于Grammarly怎么去切换英式英语,还有英式英语的规则为什么设了又不生效,其实处理起来,顺序并没有多复杂,先到账号、扩展、桌面客户端或者是Word的插件里面,把语言偏好给改成英式英语,然后再去检查一下当前文档它自己的语言设置、页面的缓存,还有AI改写出来的那些结果,设置改完了以后,拿几个最典型的英式拼写去测一下,确认规则是真的已经起作用了,再回过头去处理正式的文档,这样就会稳当很多。